Mike Sary v pogovoru za RockLine (2008)
Kraj: Sesto San Giovanni (Milano), Italija
Datum intervjuja: 30.11.2008
French TV je legendarna ameriška zasedba, ki je pričela ustvarjati v pričetku osemdesetih, ko se je pričela formirati ameriška različica gibanja Rock in Opposition. V vseh teh letih so izdali kopico imenitnih albumov, a so na žalost ostali precej obskurni tudi med ljubitelji bolj eksperimentalne glasbe. Na Altrock festival v Italiji smo govorili še z edinim izvirnim članom, basistom Mikeom Saryjem.
Rockline: Vam je festival všeč?
French TV: Seveda. Poznam večino skupin, tako da sem se temu res veselil. Doma imam zgoščenke večine skupin, a nikoli jih še nisem videl v živo.
Rockline: Kako ste zadovoljni z vašim nastopom?
French TV: Imel sem določene težave. Izgubil sem instrument za uglaševanje in tako sem imel včeraj bas precej razglašen. Med igranjem sem moral kompenzirati, a bilo je vse huje.
Rockline: Tega se sicer ni opazilo.
French TV: Me veseli. Ponavadi, ko sem na odru, sem veliko bolj aktiven. Več se prmikam, skačem, a ker sem imel bas razglašen, sem se moral prilagoditi in biti previden.
Rockline: Kaj pa ta turneja? Ste zadovoljni z njo?
French TV: Da. Začela se ni ravno najbolje, a potem je steklo in gre nam vse bolje. Kar vessel sem s tem kako se je vse izteklo. Občinstva so bila čudovita. Kupujejo naše zgoščenke in kupujejo nam pivo. Zelo prijazni so bili do nas.
Rockline: Sta klaviaturist in bobnar ves čas bila prisotna na turneji?
French TV: Da.
Rockline: Kaj pa izvirni člani French TV?
French TV: Skozi leta je bilo veliko sprememb v postavi. Po mojem sem postal vodja skupine tam nekje ob izidu drugega albuma. Čeprav nosimo ime French TV, je to v resnici moja skupina in zato moram najti ljudi, ki jih lahko pretentam, da igrajo tovrstno glasbo. V ZDA imam standardnega bobnarja, a moral je delati in se na turneji ni mogel pridružiti. Potem sem našel Michaela (Michael Aznavour) in ga vprašal, če bi bil pripravljen igrati z nami.
Rockline: Torej ste poznali Sotos?
French TV: Seveda. Imam drugo Sotos ploščo (Platypus) in Zaar.
Rockline: Ste zadovoljni z novima članoma?
French TV: Zelo. Paolo (Botta) je pravzaprav že drugič na turneji z name, tako da sem vedel kaj lahko od njega pričakujem. Ima myspace stran, kjer igra King Crimson, Magmo, Sotos in Zaar. Ko sem ga opazoval, sem vedel, da se bo hitro naučil. Instinktivno sem vedel, da ne bo imel težav, a nikoli ne moreš biti prepričan dokler nisi skupaj v isti sobi.
Rockline: Ali novinca igrata po notah, ali pa je kaj tudi improvizirano?
French TV: To je težko reči. Mislim, da igrata v glavnem podobno kot na albumu. Tu pa tam kaj odigrata drugače. Kar se tiče klaviatur – na albumu se veliko poslužujemo s tem, da posnamemo več nivojev klaviatur. Včasih se slišijo tri različne melodije na klaviaturah naenkrat, zato se mora Paolo odločiti za najmočnejšo melodijo, za tisto, ki bo najbolje izražala sporočilo skladbe. JE mešano, a ni veliko improvizacije. Ko nekdo najde nekaj s čimer je zadovoljen, se tega drži.
Rockline: Torej, ko greste v studiu, uporabite vse zmogljivosti studia, četudi veste, da v živo tega ne boste mogli ponoviti?
French TV: Točno tako. To sicer ni planirano. Ko greš v studio, je tako kot da bi kupoval sladkarije. Želiš si veliko stvari, a ko greš na turnejo te prične boleti trebušček.
Rockline: Potem je vse odvisno od števila idej, ki jih imate, ko greste v studio in koliko si jih želite uporabiti v glasbi?
French TV: Tako je. Tudi če bi lahko ploščo v živo odigrali točno tako kot je bila posneta v studio, bi nekaj manjkalo. Razlika je podobna razliki med knjigo in filmom posnetim po knjigi.
Rockline: Včeraj ste mi povedali o finančnih težavah, ko greste na turnejo po Evropi. Zakaj potem sploh greste na turnejo, če je toliko težav?
French TV: Všeč mi je tovarištvo glasbenikov. Na nek način je snemanje zgoščenke podobne znanstvenemu projektu. Ko pa nastopaš v živo, pa ugotoviš če je glasba učinkovita tudi v praksi. To me zelo veseli. Dobro je tudi, da se lahko znebim škatel zgoščenk, ki se mi vlačijo po hiši.
Rockline: Zgoščenke izdajate pri lastni založbi. Kdaj ste se za to odločili in zakaj?
French TV: Za tovrstno glasbo se ni zanimalo veliko založb. Moj partner Steve Roberts se je mnogo bolj od mene spoznal na distribucijo za progresivne skupine. Pojasnil mi je, da lahko te zadeve storiš sam. Če bi nam kdo ponudil, da bi naše zgoščenke izdal, bi sprejel. Poznam pa veliko skupin, ki so več let čakale preden jim je založba dokončno odgovorila in če je bil odgovor pritrdilen, se je založba vmešavala v vsebino glasbe. Bilo bi lepo, če bi se za nas zanimala založba, a mislim, da bi to pomenilo več težav kot prednosti. Ruska založba Mals nas je vprašala, če bi naše plošče lahko izdajali v vzhodni Evropi in dali smo jim pritrdilen odgovor.
Rockline: Kaj pa založba Cuneiform? Pri njih niste poskusili?
French TV: Za prve tri albume smo jih vedno vprašali, če bi jih zanimalo. Mislim, da je bil (Steven Feigenbaum) prijazen. Vedno je rekel, da ima urnik zasedenže več let naprej. Mislim, da zanj nismo bili dovolj zanimivi.
Rockline: Slišal sem že, da uporabljati izraz progresiva. Nekatere avantgardne skupine tega izraza ne Marajo. Kako to, da vas ne moti?
French TV: Mislim, da je nekoliko neumno, da bi se razburjal za to kako nekdo glasbo etiketira. Moram sočustvovati s poslušalci, saj gre za iskreno vprašanje: Kakšno glasbo ogra ta skupina? Mislim, da je izraz progresiva dovolj obširen, da opiše veliko nians. Na mnogo načinov je izraz tudi brez pomena. Če si označen kot progresiven rock, ali to pomeni, da zveniš kot Univers Zero ali Arena? Če rečeš, da smo progresiva, nekoliko bolj razložiš kaj igramo. Na koncu koncev je izraz brez pomena, tako da se nima smisla razburjati.
Rockline: Ali ste bili naklonjeni gibanju Rock in Opposition ko ste začeli?
French TV: Seveda! Zavedal sem se skupin Samla Mammas Manna, Univers Zero, Etron Fou, Henry Cow in ostalih. Moj takratni partner, Steve Roberts, ki je imel distribucijsko trgovino, je te zadeve bolj razumel. Predstavil mi je kopico neodvisnih progresivnih skupin, tudi RIO. Nekatere skupine so se mi zdele najboljše na svetu takoj, ko sem jih slišal. Potreboval sem nekaj časa, da so mi vse prirasle k srcu, a zdaj bi rekel, da se v progresivni glasbi najbolj zanimam za to podzvrst.
Rockline: To sem vas vprašal že včeraj. Mi lahko poveste kakšen bas igrate?
French TV: Gre za 5-strunski Steinberger. Izvirno je imel prečke, a ko sem preštudiral bas Percyja Jonesa, sem si rekel, da moram začeti resno razmišljati o igranju basa brez prečk. Potem sem si prečke odstranil. Pravzaprav je to prva turneja, ko igram brez prečk. Že več let sem vadil brez prečk in igral takšen bas tudi v studio, a v živo mi ni bilo udobno igrati takšnega basa. Za zdaj sem zadovoljen z izidom.
Rockline: Zakaj ste se odločili prav za ta bas?
French TV: Je zelo majhen in lahek. Ko si naturneji, moraš pomisliti, da boš zasedel čim manj prostora. Sicer imam ta bas že od leta 1994.
Rockline: Ste ga vedno vzeli s sabo na turnejo? Še od takrat, ko je imel prečke?
French TV: Ne. Imam 5 ali 6 basov in začudoma sem na vsaki turneji igral drug bas. Ko sem bil nazadnje v Evropi, sem igral Cortov 6-strunski bas. Šele zadnji dve leti igram bas brez prečk, a mislim, da bom ta bas še dolgo uporabljal.
Rockline: Mi lahko kaj povete o prihajajočem albumu? Kako bo zvenel?
French TV: Po prejšnjem albumu nas je zapustil klaviaturist in saksofonist. Ne dolgo zatem se je v mojo bližino preselil klaviaturist. Ime mu je Steve Katsikas. Ime še eno progresivno skupino, ki se kliče Little Atlas. V glavnem je bolj tradicionalen glasbenik kot Warren. Če bi bila odločitev le Steveova, bi igral le klavir, orgle in mellotron. Ima navado, da veliko bolj zapolni prostor z akordi kot Warren, ki je imel bolj konfliktne melodične linije. Steve je bolj osnovni glasbenik, a mislim, da si je vedno želel igrati bolj eksperimentalne zadeve. Zelo zabavno mu je bilo delati na novih skladbah. Na zadnjih štirih albumih sem poslal ritem linijo Warrenu Daleu, a s Steveom delava skupaj in skupaj ustvarjava posamezne dele. Tako mu lahko rečem kdaj naj pospravi mellotron.
Rockline: Je zdaj stalni član?
French TV: Ne. Le za studio. Ne zaupa dovolj v svoje sposobnosti, da bi zvoke in melodije bil sposoben odigrati v živo. Žal. To bi lahko storil, če bi imel čas, a ga na žalost nima. Kar se tiče kompozicij, sem zelo srečen s tem, kar smo ustvarili skupaj z drugim bobnarjem Jeffom Gardom. Nerad rečem, da je glasba kompleksna, saj bi to namigovalo, da je komplicirana glasba boljša. A teme smo uspeli precej bolj razviti. Težko je reči zakaj je nov material edinstven. Mislim, da boš takoj slišal, dag re za French TV.
Rockline: Torej se slišijo tisti znani French TV elementi?
French TV: Da. Veliko je nepričakovanih delov.
Rockline: Smešnih naslovov skladb?
French TV: Tudi.
Rockline: Tudi to sem vas želel vprašati. Občinstvo ni bilo ravno dovzetno za vaš humor. Kako se vam je to zdelo?
French TV: Včasih v Evropi to doživiš. Moram se spomniti, da pri 80% ljudi gre za jezikovno oviro, a nek del tebe razmišlja, da to kar govoriš ni smešno in da zapravljaš čas. Zato sem imel tokrat zelo kratke uvode, saj sem videl, da to kar govorim, ni imelo učinka, da ni bilo dovolj zabavno.
Rockline: A reakcija je verjetno precej drugačna v ZDA?
French TV: Da, a tudi v Evropi. Ne morem predvideti kako bo občinstvo reagiralo. Včasih je vse smešno in deluje. Poleg šal rad pravim tudi zgodbice. Včasih je Evropejcem to zelo všeč. Smejijo se ob pravih trenutkih. Včasih se zdi kot da recitiraš poezijo. Bolje bi bilo, če bi bile reakcije bolj predvidljive.
Rockline: Hvala za intervju.
French TV: Malenkost.
Galerija slik



